logo

Хлебные крошки

Статьи

Переселение соотечественников
Общество
Россия

"Я плакала от радости": Галина Зидлер о переезде с семьёй в Россию

Галина Зидлер говорит на русском не очень правильно и с заметным немецким акцентом, живет в небольшом поселении Иноземцево в Ставропольском крае и выглядит по-настоящему счастливой.

Совсем ребенком, в 6 лет, она переехала в Германию – родители развелись, и мама во второй раз вышла замуж за немца. Но в семье сохранился русский язык, который Галина передала своим детям, родившимся уже в Германии. Муж был только за. Он сам наш человек – русский немец, родился в Казахстане, в четыре года переехал в Германию с родителями, но душой всегда тянулся к России.

Мысли о переезде в РФ в семье Зидлер были и раньше, но после февраля 2022 года стало очевидным – Европа со своей оголтелой русофобией и извращениями, возведенными в норму, катится в пропасть. Надо уезжать домой – в Россию.

Последняя капля

"В феврале, когда все произошло на Украине, нам стали задавать вопросы, почему Россия все это делает. А мы здесь при чем? Мы же в Германии находимся, как мы связаны с этим? Что тут можно было ответить? Потому что так нужно было. Мы задумались, почему мы должны на такие вопросы отвечать, если мы вообще не участвуем в этом? Потому что у нас есть русские корни, потому что немцы, знают, что у нас с Россией есть связь? И мы начали задавать вопросы уже себе: что это за жизнь такая? Нас это не устраивало в том плане, что у нас еще дети, Сережа и Дарьяна [сейчас им 7 и 5 лет]. Если нам задают такие вопросы, значит, это коснется и наших детей", – вспоминает Галина Зидлер

Это и стало последней каплей – Галина с мужем приняли решение о переезде. Начали собирать все необходимые бумаги для оформления документов. Происхождение человека стало ключевым в Германии, "а у нас Сережа и Дарьяна, нас это будет задевать всегда". Нужно было просто спасать детей. Летом прошлого года семья Зидлер приехала в отпуск в Ставропольский край, и, как говорит Галина, "стало понятно, что возвращаться в Германию уже не хочется".

"Пусть я лучше буду здесь [в России] на вопросы отвечать, почему Европа там так себя ведет, чем меня европейцы будут спрашивать, почему Россия так делает. Просто душа уже не выдерживает, не терпит это", – делится пережитым собеседница.

Германия всегда была чужбиной

Галина смогла сохранить русский язык в Германии благодаря маме, которая говорила с ней по-русски, и родственникам в России – папе, сестре, дяде, двоюродным братьям-сестрам, с которыми она была на связи. Также и муж Галины сохранил русский – они переехали в Германию большой семьей и между собой говорили только на русском.

"Всегда, когда мы были здесь – на родине [в России], обратно было очень тяжело уезжать. Со временем человек со всем мирится. Но как сюда приезжали, чувство своего, эта эмоциональная волна просто накрывала. Здесь мы себя чувствовали как дома. А там [в Германии] как будто временная какая-то парковка была. Вот приехали мы в Германию, а в голове крутилось, что обратно мы уедем. Не было ощущения, что мы приехали домой, на родину. Германия всегда была чужбиной", – говорит Галина.

Зидлер уточняет, что со временем все смирились, что дом находится в Германии, а душа – в России. И пока Галина жила с мужем вдвоем, старалась не задавать себе эти вопросы, почему они до сих пор не уехали. Но с рождением детей, эта мысль посещала ее семью все чаще и чаще.

"Я понимала, что не хочу, чтобы мои дети жили в Германии. Они и на немецком стали говорить только в садике, а так мы только на русском с рождения с ними общались", – уточняет Галина.

Как обхитрить ювеналку

Когда же решение о переезде было принято, важно было, чтобы ювенальная юстиция не помешала планам семьи переехать. Но Зидлеры вышли из положения. Поехали прошлым летом в отпуск в Иноземцево, детям там, как обычно, было очень комфортно, и родители просто предложили отпуск продлить. Дети только обрадовались. А Галина тем временем продолжила заниматься оформлением документов на жительство и удаленно поставила немецкие органы перед фактом – "мы подготавливаем документы к тому, что переедем в Россию, потому что нам там лучше, безопаснее, потому что там наша Родина".

В Германию в сентябре прошлого года вернулся только один муж – у него оставались обязательства по работе, нельзя было все резко разорвать. Параллельно он всех выписал и формально получилось, что в Германии больше никто из Зидлеров не живет.

Дети тем временем осенью прошлого года пошли в российский детский сад. Только в этот момент Сергей и Дарьяна Зидлеры поняли, что остаются в России. План сработал – они не проболтались, и ювеналка к ним не привязалась.

А когда в декабре Галина с детьми вернулась в Германию, чтобы закончить все дела и собрать вещи, получалось, что это была уже семья с ВНЖ в России. И удерживать ее в Германии насильно никто не мог. Зато дети постоянно спрашивали: "Когда мы в Россию обратно поедем, когда мы переезжаем?"

В марте этого года Зидлеры сели в машину с прицепом и через Эстонию навсегда уехали в Россию. Им повезло – на границе семья провела всего 26 часов. Сейчас, как рассказывают переселенцы, ожидание может растянуться на неделю.

Адаптация детей в России прошла на отлично

Галина говорит, что в первое время детям было непривычно, что их сверстники, да и вообще люди всех возрастов в России, более открытые, гостеприимные, коммуникабельные. Если они идут на детскую площадку, обязательно найдут себе друзей. В Германии все иначе.

"У нас вообще не было такого, чтобы они говорили, чтобы они плакали по Германии. Конечно, скучают по бабушке, скучают по двоюродным братьям-сестрам, по тетям, а так никакой ностальгии, – говорит об адаптации детей в России собеседница. – В школе у Сережи учеба началась замечательно. Мы в восторге, потому что мы, как в марте приехали, нашли репетитора. Сережа хорошо подготовился. Он научился читать, писать, математика у нас хорошо идет, как он говорит, "легкотня". У дочки в садике тоже все хорошо".

По-русски дети говорят хорошо, практически без акцента. А вот немецкий у них сейчас хромает, никто не хочет на нем говорить, смеется Галина.

Также она отмечает, что, к счастью, вся эта ЛГБТ*-пропаганда в Германии, все эти извращения, прошли мимо детей – они не успели со всем этим столкнуться. В садике ничего такого не навязывалось, а дома смотрели только русские мультфильмы и фильмы.

"Пока мы в прошлом году оставались в России, я в октябре покрестила их – мы пошли в нашу церковь здесь", – делится еще одной радостью собеседница.

Германия застряла 90-х годах

Галина говорит, что, переехав из крупного немецкого города Зинген в российский маленький поселок Иноземцево, почувствовали себя очень комфортно. Мало того, что большинство населения в их городе в Германии состояло из мигрантов, приехавших из разных уголков планеты, так и культура там сильно хромала. Ощущение, что в Иноземцево удалось, наконец-то, оказаться в цивилизации, вырваться от дикарей, утверждает собеседница.

Поселок развивается, населения в нем столько, что в Германии это считается полноценным городом, никто не ставит во главу угла, не выпячивает вероисповедание, как это было на немецкой земле, главное, чтобы человек был хороший, а еще государство активно развивает детей – как в плане учебы, так и в плане кружков и секций. Такого, как говорит Галина, в Германии близко не было.

"А здесь уже в садике, школе дети столько всего выучили – фраз и стихотворений. Я просто в шоке, что у меня дети так хорошо запоминают. Потому что в Германии этим вообще никто не занимается. Никаких дополнительных кружков. Инфраструктура в России шикарная. Все эти объездные дороги подсветка на них. Я немцам рассказываю об этом, они не верят. В Германии на больших трассах, автобанах освещение только частями, а так – все в тумане. А эти парки и детские площадки в России – их сравнить вообще с немецкими невозможно. Я знаю, что так в России стало только в последние годы. Но как же быстро здесь все развивается! Германия в сравнении с Россией просто застряла где-то в 90-х годах, а здесь мы живем в будущем", – с гордостью говорит Галина Зидлер.

"Слава Богу, что вы дома"

Во время беседы я спрашиваю Галину о том, какие мысли были в ее голове, когда они пересекли эстонско-российскую границу.

"Я плакала от радости,– отвечает она. – И еще ситуация была такая, что мы на машине ехали, и весь прицеп у нас был забит картонными ящиками с вещами. А на таможне нужно было каждый ящик прогнать через скан. Но мы же вдвоем и дети. И тут подходит толпа мужчин – просто люди, которые так же как и мы пересекали границу, становятся в живую цепочку и начинают помогать – передают по этой цепочке ящики в скан и назад в прицеп. Эта была феноменальная картина. Я поняла, что хочу жить здесь, вот с такими людьми. А не с теми, в Германии, где даже не посмотрят на тебя, если покажется, что тебе нужна помощь. А муж был просто счастлив, рад, что наконец-то мы это сделали – пересекли границу", – отметила собеседница.

Ну а дети, как и любые дети, спрашивали только одно: сколько еще ехать до дома по России? На что мама им отвечала, столько же, сколько ехали до границы по Европе.

Галина признается, что ее отец, живущий в Краснодарском крае, вначале не понял, зачем дочь с семьей собирается переезжать в Россию, и даже отговаривал ее от этого шага, считая, что в Германии им будет лучше. Зато сейчас, спустя всего полгода, говорит: "Слава Богу, что вы здесь, что вы рядом, что вы спасли детей, что вы дома".

* Запрещенное в России движение, признанное экстремистским.

Интервью Алексея Стефанова

Статьи по теме

Партнеры

Продолжая просматривать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie